Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 9735)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo báo Sài Gòn, tại miền Tây Nam phần,vận chuyển bằng đường thủy giữ vai trò quan trọng. Những hệ thống thiết bị hàng hải dùng hướng dẫn tàu thuyền gần đây đã bị lấy cắp
Theo báo Sài Gòn, bước vào mùa mưa lũ, tình trạng sạt lở bờ sông ở miền Tây Nam phần bắt đầu diễn biến phức tạp. Toàn tỉnh An Giang hiện có 42 điểm sạt lở nguy hiểm
Trên địa bàn quận 11 thành phố Sài Gòn, có 1 xóm làm lồng đèn thủ công ở khu Phú Bình. phường 5. Những năm gần dây, lồng đèn giấy ép sản xuất bằng máy và lồng đèn Trung Quốc tràn ngập thị trường Sài Gòn đánh bạt lồng đèn thủ công
Theo báo SGGP, trên địa bàn thành phố Sài Gòn, hàng trăm căn nhà và nền đất của người dân tại khu dân cư Lý Chiêu Hoàng, khu dân cư An Lạc và dự án nâng cấp đô thị TP vẫn chưa được cấp giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất, mặc dù đã được tái định cư hơn 3 năm.
Theo báo Sài Gòn hiện nay, nhiều tuyến đê biển xung yếu ở miền Tây Nam phần đang trong tình trạng xuống cấp và bị sạt lở nghiêm trọng đe dọa đến sự an toàn tính mạng, tài sản và vùng sản xuất của nhân dân.
Theo báo Sài Gòn, chỉ còn hơn 10 ngày nữa là đến mùa tựu trường ở Việt Nam. Tại thành phố Sài Gòn, bên cạnh niềm vui của thầy trò ở những công trình kịp đưa vào sử dụng trong năm học mới, ở một số nơi vẫn còn tình trạng "có trò, không có trường"
Theo báo Sài Gòn, thời gian gần đây, trên địa bàn một số xã tỉnh Đắc Lắc, thường xuất hiện nhiều đàn voi rừng về phá hoại mùa màng.
Theo báo Sài Gòn, trên thị trường nông sản tại miền Tây Nam phần, lúa gạo bắt đầu có dấu hiệu rớt giá và bị ứ đọng từ trung tuần tháng 7 và đầu tháng 8-2008.
Theo báo Sài Gòn, trên địa bàn tỉnh Quảng Nam, chỉ chưa đầy 3 năm trở lại đây, những dòng sông, suối đầu nguồn của tỉnh này đã bị cày xới không thương tiếc bởi tình trạng khai thác vàng sa khoáng.
Theo báo Sài Gòn suốt tháng 7 và đầu tháng 8,Sài Gòn "căng thẳng" bởi tình trạng cúp điện luân phiên. Cúp điện liên tục, sinh hoạt của người dân bị đảo lộn
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.