Hôm nay,  

Đạo Vuốt Trung Hoa

18/02/200600:00:00(Xem: 6055)
- Đạo Vuốt đây là nghệ thuật vuốt ve - và che giấu móng vuốt…

Từ mấy ngày qua, truyền thông Mỹ bận rộn với một vấn đề lớn là vụ Phó Tổng thống Dick Cheney bắn lầm vào bạn trong một chuyến săn cút. Không thấy ai nói đến các cuộc điều trần hôm 15 và 16 của Ngoại trưởng Condoleezza Rice trước Quốc hội về đường lối chuyển hóa ngoại giao, về ngân sách viện trợ Mỹ hoặc đối sách của Hoa Kỳ với một vấn đề nóng là Iran.

Cũng không thấy truyền thông Mỹ nói gì về một chuyện đáng ngại cho quyền tự do thông tin, khi Microsoft, Yahoo! rồi đến Google cũng phải chiều ý nhà cầm quyền Bắc Kinh mà hạn chế phổ biến thông tin trong thị trường Hoa lục. Hoặc như Yahoo! còn cung cấp tin tức cho chính quyền Bắc Kinh bắt giữ một nhà bất đồng chính kiến thứ hai trong vòng có mấy tháng. Truyền thông Mỹ cũng không nói gì về áp lực của Quốc hội Hoa Kỳ đối với Trung Quốc trong hai lãnh vực là hối suất đồng Nhân dân tệ và thất quân bình ngoại thương của Mỹ với Trung Quốc bị thâm thủng nặng.

Trong điều kiện ấy, không ai ngạc nhiên khi thấy truyền thông Mỹ còn hụt một tin lớn hơn nữa.

Qua hệ thống truyền thông Anh ngữ của mình, chính quyền Bắc Kinh đang mở chiến dịch ve vuốt chiêu dụ giới đầu tư Hoa Kỳ. Họ không vận động vào Quốc hội và các đại diện dân cử Mỹ đã có quyền lợi gắn bó với việc giao thương cùng Hoa lục, họ tranh thủ ngay quần chúng và dùng quyền lợi thuyết phục giới đầu tư Mỹ tác động thẳng vào chính quyền Mỹ.

Vốn ưa theo dõi tình hình Hoa lục qua truyền thông Anh ngữ của Trung Quốc, giới đầu tư tiếp nhận loại thông tin có dụng ý này mà dân Mỹ nói chung lại không biết. Và càng không biết nếu truyền thông Hoa Kỳ không nhắc tới. Ngày xưa, Lenin từng phát biểu là bọn tư bản sẽ bán cho mình sợi dây dùng để treo cổ chúng.

Quy luật ấy vẫn còn giá trị"

Tuần qua, khi tin tức kinh tế nói đến số nhập siêu kỷ lục của Mỹ là hon 200 tỷ trong năm 2005, Quốc hội Mỹ bèn hâm nóng một đề nghị tung ra từ năm ngoái, là chấm dứt chế độ giao thương tự do với Trung Quốc và nâng quan thuế biểu thêm 27,5% đánh trên hàng hóa Trung Quốc nhập cảnh vào Mỹ. Thay vì lên tiếng phản đối trên bình diện ngoại giao, lần này Bắc Kinh ra đòn tinh vi hơn.

Qua ấn bản Anh ngữ của Tân hoa xã và Nhân dân Nhật báo, họ tung ra hàng loạt ký sự hấp dẫn về chuyện đầu tư vào Trung Quốc và về quan hệ kinh tế Mỹ-Hoa. Báo chí trong nước cũng có những bài tương tự và dân chúng Hoa lục đọc vào thì thấy Hoa Kỳ quả là "Mỹ đế".

Một lập luận được loan truyền nhiều nhất là Trung Quốc bán hàng cho Mỹ đem Mỹ kim về, nhưng, đến 70% của số ngoại tệ thặng dư ấy lại được dùng để mua công khố phiếu Mỹ. Tức là Hoa lục cho Hoa Kỳ vay mượn để trang trải những chi tiêu quá lớn của mình. Loại tin tức ấy phù hợp với lý luận của nhiều kinh tế gia Mỹ, nhất là thành phần không có thiện cảm với chính quyền Bush và cho rằng ông Bush là thủ phạm của hiện tượng này.

Lồng bên dưới thông tin ấy là một lời hăm của báo chí Trung Quốc: nếu bị làm khó, chính quyền Bắc Kinh có thể bán tháo các trái phiếu Mỹ, lập tức lãi suất sẽ tăng trên thị trường Mỹ, khiến giới đầu tư Mỹ bị phí tổn, thị trường gia cư địa ốc sa sút. Giới tiêu thụ mất niềm tin sẽ làm sinh hoạt kinh tế suy sụp.

Bắc Kinh hăm dọa với những lập luận có vẻ khả tín - đáng tin - về kinh tế, và đánh vào phản ứng ích kỷ của giới đầu tư, theo đúng lý luận của Lenin.

Nhưng, truyền thông Trung Quốc không đi đến tận cùng của sự việc: người muốn bán chỉ có thể bán được khi có người mua. Trung Quốc chỉ có thể bán trái phiếu Mỹ trong số lượng có người muốn mua, nếu cố bán tháo để trả đũa, bị thiệt đầu tiên chính là kinh tế Hoa lục. Loại khách nợ cò con thì còn lệ thuộc chủ nợ, chứ khách nợ bạc tỷ trở thành người chủ của chủ nợ. Khách nợ mà phá sản thì chủ nợ cũng rách bươm!

Chuyện ly kỳ ấy, truyền thông Mỹ bỏ qua, cũng như đã bỏ qua sự kiện là rất nhiều đảng viên cán bộ cao cấp của Hoa lục đang tẩu tán tài sản ra ngoài và trở thành những nhà đầu tư trong thị trường Mỹ. Điều này, nếu giới đầu tư Mỹ không nhìn ra thì chính quyền cũng phải thấy. Cho nên đòn ve vuốt và dọa dẫm của Trung Quốc là con dao hai lưỡi. Vuốt ngược là đứt tay.

Không chỉ hăm dọa và vuốt ve quyền lợi của giới đầu tư Hoa Kỳ, Bắc Kinh còn đẩy thêm một chiêu hiểm hóc khác.

Truyền thông Anh ngữ của Trung Quốc than phiền là chính quyền Mỹ không có thực tâm giải quyết thất quân bình về ngoại thương giữa hai nước. Chẳng hạn như Hoa Kỳ chỉ cung cấp có 10% nhu cầu về siêu kỹ thuật của Hoa lục mà thôi. Nếu như muốn gia tăng số xuất cảng vào Trung Quốc, chính quyền Hoa Kỳ chỉ cần bãi bỏ các biện pháp hạn chế hay cấm đoán cung cấp siêu kỹ thuật về an ninh và quốc phòng là số nhập siêu của Mỹ sẽ giảm trông thấy. Tức là, nếu muốn quân bình việc xuất nhập cảng với Trung Quốc, Hoa Kỳ chỉ cần cho phép xuất cảng nhiều hơn những siêu kỹ thuật ưu hạng của Mỹ. Bắc Kinh muốn giới đầu tư Mỹ vận động chính quyền cho phép bán siêu kỹ thuật quốc phòng cho Trung Quốc. Lenin lại tái sinh: cứ bán sợi dây treo cổ là giới đầu tư sẽ giầu to.

Vừa vuốt ve vừa trang bị thêm móng vuốt kỹ thuật, ưu tiên số một hiện nay của hệ thống quân sự và an ninh, Bắc Kinh ra đòn tinh quái hơn trước.

Từ hai năm nay, chính quyền Bắc Kinh nhấn mạnh đến một chủ trương mới của mình, là "phát triển trong hòa bình." Vì vậy, trong mối mâu thuẫn về mậu dịch hay hối đoái, ho không xẵng giọng đấu khẩu với Washington như thông lệ mà tìm một góc tấn công khác. Họ mở ra nhiều cơ hội giao tiếp với cả xã hội Mỹ, dùng quyền lợi chi phối giới đầu tư (như đòi các công ty trong ngành thông tin điện tử Mỹ phải tiếp tay cho chánh sách kiểm soát thông tin của mình), và dùng quần chúng Mỹ tác động vào chính quyền.

Trong một năm tranh cử tại Hoa Kỳ, đòn phép ấy tất nhiên là có tác dụng.

Nhưng nếu quần chúng Mỹ được biết rõ sự thể, tiếng nói của họ cũng ảnh hưởng đến lập trường tranh cử của chính giới Hoa Kỳ. Tuy nhiên, làm sao quần chúng biết rõ sự thể khi truyền thông Mỹ chạy theo nhiễu âm của thời sự vớ vẩn trong xã hội Hoa Kỳ và bỏ qua loại tin tức sẽ ảnh hưởng cho quyền lợi lâu dài của quốc gia này"

Phải chăng vì vậy mà người Mỹ có mức tín nhiệm rất thấp dành cho truyền thông báo chí của họ, còn thấp hơn tỷ lệ tín nhiệm Tổng thống và Quốc hội"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong hơn bảy mươi năm qua, quan hệ giữa Hoa Kỳ và Iran đã trải qua nhiều bước ngoặt – từ một liên minh chiến lược thời Chiến tranh Lạnh, đến một trong những nước đối đầu gay gắt và kéo dài nhất của thời đại hậu thuộc địa. Bản tóm lược dưới đây ghi lại những cột mốc chính từ năm 1953 đến 2025, nhằm cung cấp một cái nhìn toàn diện về diễn biến phức tạp của quan hệ Hoa Kỳ–Iran trong bối cảnh biến động địa chính trị toàn cầu.
Tháng 5 vừa qua, một chuyến bay từ Johannesburg, Nam Phi đã đáp xuống phi trường Quốc tế Dulles, Hoa Kỳ. Trên phi cơ là khoảng 50 công dân Nam Phi da trắng thuộc cộng đồng Afrikaner. Những người này cho biết sinh kế của họ đang bị đe dọa nghiêm trọng do xã hội ngày càng “kỳ thị người da trắng.” Cách mô tả tình hình Nam Phi như vậy ngay lập tức nhận được sự hưởng ứng mạnh mẽ từ các nhà bình luận cánh hữu có ảnh hưởng ở Mỹ như Tucker Carlson, Charlie Kirk, và Stephen Miller.
Hãy tưởng tượng bạn là một người thợ mỏ khai thác đồng tại Đông Nam Âu Châu vào năm 3,900 trước Công Nguyên. Mỗi ngày, bạn phải gồng mình kéo từng tảng quặng qua những đường hầm chật hẹp và ngột ngạt. Cuộc sống cứ thế trôi qua trong nỗi mỏi mệt rã rời và sự đơn điệu không hồi kết. Nhưng rồi một chiều nọ, điều kỳ lạ xảy ra: một anh bạn đồng nghiệp xuất hiện với một thứ trông thật lạ mắt, và anh ta thản nhiên kéo theo đống quặng gấp ba lần trọng lượng cơ thể mình – chỉ trong một chuyến đi.
Làn sóng tranh luận dữ dội đang diễn ra xoay quanh câu hỏi: liệu những gì đang xảy ra tại Gaza kể từ tháng 10 năm 2023 có phải là hành vi diệt chủng hay không? Vấn đề này đã được đưa ra trước Tòa Án Quốc Tế (International Court of Justice, ICJ), Nam Phi đệ đơn kiện Israel, cáo buộc quốc gia này đã phạm tội diệt chủng. Phiên tòa bắt đầu từ tháng 12 năm 2023, nhưng đến nay ICJ vẫn chưa đưa ra phán quyết cuối cùng.
Ngày 27/5 vừa qua, trên mạng xã hội, nhiều người đã đăng lời chúc mừng sinh nhật gửi tới tù nhân Phạm Đoan Trang. Trước đó vài tuần, một tù nhân nổi tiếng khác là Trịnh Bá Phương đã bị khởi tố thêm tội danh "tuyên truyền chống Nhà nước" khi đang ở tù. Những dòng tin này nhắc nhở rằng tự do, dân chủ, nhân quyền vẫn còn là những vấn đề nhức nhối tại Việt Nam, 50 năm sau khi cuộc chiến kết thúc.
Sáng thứ Bẩy ngày 24 tháng 5 vừa qua, trong buổi lễ tốt nghiệp tại vận động trường Michie của Học Viện Quân Sự Hoa Kỳ ở West Point, khi chuẩn tướng Rogelio Garcia, chỉ huy trưởng Học Viện, tuyên bố giải tán khóa 2025, hàng ngàn chiếc mũ képi trắng được các học viên của khóa tung lên trời. Tiếng reo hò tở mở từ các tân thiếu úy đang đứng dưới sân cỏ và thân nhân của họ trên khán đài tạo nên một quang cảnh với âm thanh vừa đẹp mắt, vừa tưng bừng, vừa cảm động.
Đoàn Viết Hoạt sanh năm 1942 tại Nam định. Năm 1954 theo gia đình di cư vào Nam. Năm 1965 tốt nghiệp Đại học Sư phạm Sàigòn ban Anh Văn. Năm 1966 lập gia đình với chị Trần Thị Thức, một nữ sinh viên trong phong trào sinh viên Saigon lúc bấy giờ. Năm 1967 ĐVHoạt du học Hoa Kỳ về môn Tổ Chức và Quản Trị Đại Học tại Đại học Florida State (FSU), Tallahassee, Florida. Năm 1971, đậu Ph.D. về Giáo Dục. Sau đó, Đoàn Viết Hoạt trở về nước giữ chức vụ Phụ tá Viện trưởng tại Viện Đại học Vạn Hạnh cho đến 30 tháng Tư, 1975.
Một cuộc triển lãm mới tại thành phố Philadelphia soi chiếu hành trình tiến hoá của sức khoẻ dinh dưỡng tại Hoa Kỳ qua một lăng kính độc đáo: căng-tin học đường. Mang tựa đề “Giờ Ăn Trưa: Lịch Sử Khoa Học Trên Khay Thức Ăn Học Đường,” cuộc triển lãm miễn phí tại Viện Lịch sử Khoa học Philadelphia trưng bày các bích chương, tài liệu, dụng cụ khoa học, sách dinh dưỡng và ảnh chụp để thuật lại câu chuyện về các bữa ăn tại trường học ở Mỹ.
Năm Tổng Thống Hoa Kỳ liên tiếp, thuộc cả hai chính đảng Dân Chủ và Cộng Hòa, đã nhất quyết giúp nhân dân Miền Nam bảo vệ “tiền đồn của Thế Giới Tự Do.” Hành động mạnh mẽ nhất là ‘tự động’ mang nửa triệu quân vào để chiến đấu - mặc dù Chính phủ VNCH không yêu cầu. Rồi xây cất đường xá, xa lộ Biên Hòa, hải cảng Đà Nẵng, Cam Ranh, Chu Lai, Sàigòn, và mấy chục phi trường lớn nhỏ, với những kho xưởng như Long Bình, Quy Nhơn, Phú Bài, tốn phí bao nhiêu nhân mạng, bao nhiêu tiền của để xây dựng một “tiền đồn của thế giới tự do”, ngăn chận Trung Cộng ở phía Nam
Nửa thế kỷ trước, nước Mỹ đã không tôn trọng lời cam kết giúp VNCH chiến đấu tới cùng trước làn sóng xâm lăng của Cộng Sản Thế Giới. Nhiều người, cả Việt lẫn Mỹ, cũng như dư luận thế giới, đã gọi đây là một sự phản bội đáng xấu hổ. Nhưng có học giả Mỹ đã khẳng định: “Sự phản bội của nước Mỹ đối với Nam Việt Nam là một trong những điều thông minh nhất mà nước tôi đã từng làm”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.