Hôm nay,  

Hỏi Đáp Pháp Luật

15/12/200200:00:00(Xem: 4991)
Bạn đọc Việt Báo thắc mắc về pháp luật xin liên lạc với:

LUẬT SƯ PHẠM VIẾT ÁNH
9938 Bolsa Ave, #215
Westminster CA 92683
Tel: 714-689-2499
Email: [email protected]

Ông P Bear hỏi
Xin cám ơn lời khen của ông. Ý kiến của ông về luật sư đoàn toàn quốc rất là hay. Tuy nhiên việc thực hiện có lẻ không dễ dàng. Một phần là vì ở các tiểu bang ít ngừơi Việt Nam thì không có luật sư. Một phần khác là 50 tiểu bang có 50 hệ thống luật khác nhau. Do đó luật sư có license tại tiểu bang này không thể cố vấn một vấn đề pháp lý xảy ra tại tiểu bang khác đựơc. Chúng tôi cũng biết khó khăn của ông và các bạn ở những tiểu bang không có luật sư ngừơi Việt. Khi nhận những cú phone của những ngừơi ở các tiểu bang này về những câu hỏI liên quan đến luật tiểu bang họ cư trú, chúng tôi không thể trả lờI câu hỏI của họ một cách specific đựơc vì chúng tôi không có license và cũng không biết luật của tiểu bang đó như thế nào. Chúng tôi chỉ có thể trả lờI chung chung và khuyên họ kiếm luật sư tạI tiểu bang của họ mà thôi.

Ông Hung Le hỏi
Ông có mua một căn nhà ở Texas một năm trước khi lập gia đình. Tài sản này là chung hay riêng" Nếu ông có mệnh hệ thì căn nhà thuộc về ai" Trong thư ông không cho biết ông là cư dân tiểu bang nào" Texas, Cali hay tiểu bang khác " Lý do mà chúng tôi hỏI nơi cư trú của ông vì luật của tiểu bang này sẽ quyết định vấn đề tương quan tài sản giữa vợ chồng ông. Mặc dù luật nơi tài sản locate cũng có thể có ảnh hửơng. Giả sử ông đang ở Cali thì luật Tài Sản Cộng Đồng sẽ phân chia tài sản này như sau: 1) phần down và phần trả mortgage (principal only) trong năm còn độc thân là tài sản riêng (separate property) của ngừơi chồng, 2) sau khi kết hôn phần trả mortgage sẽ là tài sản chung của hai vợ chồng. Điều này xảy ra cho dù ngừơi vợ không có tên trong title, trừ phi hai vợ chồng có ký một thỏa thuận để tránh điều này. Không có trở ngạI gì khi ông muốn add tên bà vào trong title. Tuy nhiên phần tài sản riêng của ông có thể bị xem là tài sản chung nếu không nói rõ ra. Khi ông có mệnh hệ gì, nếu ông có làm will hay trust thì tòa sẽ căn cứ vào will hay trust của ông để quyết định ngừơi thụ hửơng. Khi làm như vậy tòa vẫn phảI tôn trọng quyền của ngừơi vợ trong phần tài sản chung. Nếu ông không có làm will hay trust, thì luật thừa kế pháp định (intestacy law) sẽ chỉ định ngườI thừa kế, mà theo luật này thì ngườI phốI ngẫu là ưu tiên một. Xin ông xem bài Luật Cộng Đồng Tài Sản trên Việt Báo On Line cho câu hỏi 1 của ông. Câu hỏi về thừa kế xin ông theo dõi những bài sắp đăng.

Ông Tri Le hỏi


1) để lại tài sản cho con cách nào lợI nhất, 2) Có cần làm will và trust cùng lúc hay không, 3) Có cần làm power for health care hay không" 4) Cần nhờ luật sư hay ai khác"
Xin trả lờI ông theo thứ tự: 1) Có lẻ living trust là cách tốt nhất cho ông bà, 2) Không nhất thiết phảI cần như vậy. 3) mọI ngườI nên làm power of attorney for health care, lý do tạI sao xin ông đón đọc bài về đề tài này khoảng 1 đến 2 tháng nữa trên Việt Báo, 4) làm will và trust đựơc xem như là practice law, do đó chỉ có luật sư mớI có quyền làm điều này cho thân chủ. Tuy nhiên luật không cấm một ngườI không phải là luật sư TỰ làm cho CHÍNH MÌNH. Nó vẫn có hiệu lực pháp lý nếu làm đúng luật.

Ông Trương ở NC hỏi
Trong thư ông nói ông có thắng kiện một ngừơi nhưng không thể collect số tiền này. Ông không biết ngừơi này đang ở đâu"
TRẢ LỜI:.Vấn đề của ông là phải tìm cho ra tung tích hay tài sản của ngừơi này như bank account, nhà cửa, cơ sở thương mại, sở làm .v.v để xin án lệnh sai áp những thứ này để trả số tiền ông thắng tại tòa. Thừơng các văn phòng luật sư cũng phải nhờ các công ty điều tra (asset search) tìm kiếm mà thôi. Nếu ông biết ngừơi này có thể có nhà đứng tên ông ta ở một county nào đó thì ông có thể record bản án tại recorder office của county đó. Hậu quả là căn nhà này sẽ bị lien với món nợ mà ông ta thiếu ông. Đây cũng là một cách bắt ông ta phải tự nguyện trả nợ cho ông thì mới xóa lien đựơc.

Chị Kim Nguyen hỏi
Về sự khác nhau giữa will và living trust, một ngừơi có thể làm will và living trust cho mình mà không cần luật sư hay không.
TRẢ LỜI: Một ngừơi không phải luật sư vẫn có quyền làm will hay living trust cho chính mình. Nó vẫn có giá trị nếu làm đúng thủ tục luật định. Vì chúng tôi sẽ viết các bài về will, trust, probate, và hoạch định di sản trong một vài tuần tới. Xin chị đón xem thì sẽ nắm đựơc chi tiết rõ ràng hơn. Tiện đây xin trả lời sơ là will và trust đều là văn kiện pháp lý đựơc dùng để để lại tài sản cho con cháu ..vv. Tuy nhiên Will chỉ có hiệu lực khi ngừơi làm will qua đời. Trái lại living trust thừơng là có hiệu lực khi ngừơi làm trust ký. Do yếu tố này mà living trust giúp tránh PROBATE, là một trong những mục tiêu của hoạch định di sản. Trong lúc will thì phải qua thủ tục probate. Đây là một đặc điểm làm cho will khác living trust. Living trust, nếu làm chung cho vợ chồng, cũng có thể giúp tránh thuế di sản (estate tax). Ngựơc lại thì will có thể chỉ định giám hộ (guardian) cho con vị thành niên mà living trust không làm đựơc. Do vậy luật sư đôi lúc làm cả will và living trust cho một ngừơi.

Ý kiến bạn đọc
10/03/202022:23:58
Khách
Cách đây 3 tuần em có quen 1 cô bạn gái trên mạng, và cả 2 nói chuyện tìm hiểu rất vui vẻ, và do em cả tin, mặc dù cả 2 đã nói chuyện 3 tuần nhưng em chưa bao giờ gọi điện thoại nói chuyện hay video call với cô ấy, cả 2 chỉ nhìn nhau qua những tấm hình. đã dần dần bị dẫn dắt đặt lòng tin vào cuộc tình ảo chóng vánh đó. Và khi cô ấy đề nghị em giúp đỡ, vì cô đang đi công việc ở Úc thời gian ngắn nên ko có sóng điện thoại và wifi ở khách sạn thì rất yếu. Cô ấy muốn chuyển tiền từ tài khoản của mình về cho người em trai ở Mỹ, nhưng vì mạng quá yếu nên cô ko thể vô mạng đc. Và nói với em là sẽ đưa cho em số tài khoản ngân hàng và khẩn khoản nhờ em chuyển dùm. Và em đã mảy may tin vào điều đó, mà ko chuta nghi ngờ. Em đã giúp cô ấy chuyển 1 số tiền từ tài khoản trùng tên với cô ấy đang sử dụng để chat với em với số tiền là $7000 qua cho 1 tài khoản khác. em đã dùng điện thoại của em đang nhập vô account đó Để giúp cô ấy. Và sau đó khi bạn bè em biết thì đã cảnh báo em là lừa đảo, và em đã bắt đầu rất sợ. Sau đó cô ấy đã đề nghị em giúp thêm lần nữa vì hiện tại chưa thể về Mỹ đc. Nhưng em đã dứt khoát từ chối. Và thế là cô ấy đã trở mặt nhanh chóng. Bây giờ em đang rất sợ hãi và hoang mang. Xin Luật sư hãy tư vấn dùm em, em phải làm thế nào ạ.
Xin cám ơn.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi nhiều nơi trên thế giới sửa soạn đón năm mới vào đầu tháng Giêng, thì ở không ít quốc gia và nền văn hóa khác, năm mới lại đến vào những thời điểm hoàn toàn khác. Dù là lịch Gregory, lịch âm, lịch dương–âm hay các hệ lịch cổ gắn với tôn giáo và thiên nhiên, việc đánh dấu một năm mới vẫn là tập tục lâu đời. Ăn uống, lễ nghi, sum họp gia đình và suy ngẫm về năm cũ là những điểm chung; khác biệt nằm ở nhịp thời gian và ý nghĩa tinh thần mà mỗi nền văn hóa gửi gắm vào khoảnh khắc ấy.
Năm 2025 là một năm sôi động của khoa học, khi những bước tiến lớn đã được thực hiện trong nhiều lĩnh vực, từ y học, thiên văn, khảo cổ đến công nghệ sinh học và trí tuệ nhân tạo. Những phát hiện và sự kiện này không chỉ mở rộng hiểu biết của con người về thế giới, mà còn đặt ra nhiều câu hỏi mới, thúc đẩy sự phát triển của khoa học và công nghệ trong tương lai.
Ở Hoa Kỳ, khoa học xưa nay hiếm khi giành hàng tít lớn trên báo, cho dù ngân sách nghiên cứu suốt nhiều thập niên vẫn vững vàng qua mọi triều tổng thống như một thứ “quốc ước bất thành văn” về tri thức thuần túy. Năm 2025, khúc quân hành êm ả đó bỗng khựng lại: chính quyền Donald Trump, trở lại Nhà Trắng với nghị trình cải tổ khoa học và kỹ nghệ theo hướng ý thức hệ, đã kéo chính sách khoa học từ trang trong ra thẳng trang nhất.
Thuế quan — thứ từng vắng bóng trên mặt báo suốt nhiều thập niên — nay trở lại trung tâm chính sách kinh tế Hoa Kỳ, trong lúc Tối Cao Pháp Viện đang xét tính hợp hiến của các mức thuế toàn cầu do Tổng thống Donald Trump ban hành. Bài viết dưới đây, theo phân tích của Kent Jones, giáo sư kinh tế danh dự Đại học Babson, đăng trên The Conversation ngày 11 tháng 12 năm 2025, nhằm giải thích cặn kẽ thuế quan là gì, ai thực sự gánh chịu, và vì sao vấn đề này đang tác động trực tiếp đến túi tiền và tương lai kinh tế nước Mỹ. Thuế quan, nói gọn, là thuế đánh lên hàng hóa nhập cảng. Khi một công ty Hoa Kỳ nhập hàng từ nước ngoài, Cơ quan Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ sẽ gửi hóa đơn thuế; doanh nghiệp phải nộp đủ thì hàng mới được thông quan. Trên giấy tờ, người trả thuế là nhà nhập cảng. Nhưng trên thực tế, phần lớn chi phí ấy được chuyển thẳng sang người tiêu dùng qua giá bán cao hơn — từ thực phẩm, xe cộ cho đến quà tặng cuối năm.
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.