Hôm nay,  

Sharp Thua Lỗ

04/11/201500:00:00(Xem: 3419)

blankCông ty Nhật Bản Sharp Corp cho biết mức thua lỗ 6 tháng lên tới gần 700 triệu USD, thiệt hại vì chi phí tái cấu trúc và vì nhu cầu suy yếu đối với màn hình điện thoại di động tinh khôn. Công t Sharp là một nguồn cung cấp chính cho hãng Apple Inc và các công ty sản xuất điện thoại di động khác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
(Photo Pham Thieu, VB) Trẻ em Sài Gòn cũng đang có những thói quen mới: không còn ưa chuộng bao nhiêu các loại lồng đèn bằng tre uốn, dán giấy bóng kiếng, đốt nến lung linh. Bây giờ trẻ em Sài Gòn xoay qua ưa thích lồng đèn Trung Quốc, nét cứng cáp, thô hơn nhưng lại có nhạc và gắn đèn pin. Phaỉ chi mặt trăng mà gắn pin để hát nhạc được thì các em cũng đòi rồi.
  Khoa học gia Dương Nguyệt Ánh nhận giải. Hoa Thịnh Đốn.- Khoa Học Gia Dương Nguyệt Ánh đã được vinh danh và được trao tặng huy chương cao quý  của Hoa Kỳ,  “Phục Vụ Quốc Gia” (Service to America Medals)  do Partnership for Public Service trang trọng tổ chức vào 1úc 7 giờ chiều ngày  19 Tháng 9, 2007 tại Andrew W. Mellon Auditorium ở Washington, D.C…
(Photo VB) Mấy năm nay, từ sự xuất hiện những trại nuôi sấu ở ngoại ô Sài Gòn (Củ Chi, Thủ Đức…), chuyện xuất khẩu da sấu ra nước ngoài thì còn khó khăn, hạn chế, nên chuyện giới thiệu các món ăn chế biến từ thịt loài thú này với dân Sài Gòn thì dễ làm hơn. Không chỉ lọt vào thực đơn của một số nhà hàng đặc sản, thịt sấu còn xuất hiện cả ngoài đường phố. Như tại hàng thịt nướng mù mịt khói lửa này (ảnh), thịt sấu được làm thành ba món: chả giò, thịt xiên nướng và la-gu. Giá cũng “mềm” cho thiên hạ dễ nếm thử món ăn lạ miệng: đồng giá 10,000 đồng một phần.
Mô hình tượng đài và mẫu Combat Cross. Như đã loan trong KBC Hải Ngoại số 3 tháng 11 năm 2006. một tượng đài kỷ niệm chiến tranh Việt Nam sẽ được dựng lên trong khuôn viên của Quốc hội Tiểu bang Texas (Texas Vietnam Veterans Monument)…
Photo AFP/Getty Images Cảnh sát Bangladesh dùng gậy giải tán cuộc biểu tình của các nhà hoạt động từ tổ chức Hồi Giáo 'Hijbut Tahrir Bangladeshi' tại Dhaka hôm 21-9-2007. Người biểu tình phản đối một hí hoạ bị cho là chống Hồi Giáo đã đăng trên một tờ báo tiếng Bengali. Nhiều ngàn người biểu tình bất chấp lệnh cấm trong tình hình khẩn cấp đang áp dụng.
Bộ Trưởng Carlos Gutierrez Hoa Thịnh Đốn (Tin riêng của Việt Báo -  Lê Thị Hoàng Hôn ghi) -- Hồi 09:00am sáng Thứ Sáu 21-9-2007, một nhân vật thân cận Bộ Thương Mại Hoa Kỳ tại Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn cho hay, chính phủ Hoa Kỳ quyết định cử Ông Bộ Trưởng Thương Mại Carlos M. Gutierrez cầm đầu một phái đoàn Thương Mại và Đầu Tư của Hoa Kỳ chính thức viếng thăm nước CSVN vào giữa tháng 10 năm 2007 sắp tới đây…
Photo Pham Minh, VB Houston Hơn 50 đồng hương đã bắt đầu ‘xuất quân’  vào lúc 9 giờ sáng Thứ Năm 20-9-2007 từ khu thương mại Saigon Plaza, Houston, Texas bằng xe buýt Saigon Tốc Hành để tới New York biểu tình chống Thủ Tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng tới dự khóa họp thường niên ở LHQ. Đoàn biểu tình dưới sự hướng dẫn của ông Nguyễn Minh Đức, chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Houston, và ông Trương Như Phùng, Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Chính Nghĩa Quốc Gia. Nhiều đồng hương khác đã tới chia tay, chúc mừng.
Lâu nay, khác với ở Sài Gòn, ở một thành phố nhỏ như Vũng Tàu thì công an có vẻ dễ dãi, ít chú ý đến việc đi tém dẹp, ngăn cấm một số dân nghèo đi bán chim phóng sanh ở những ngôi chùa, miếu. Trong mùa Vu Lan, nhờ đông đảo khách thập phương lên chùa cúng báo hiếu cữu huyền thất tổ, người bán thú phóng sanh được một dịp đắt hàng.
VN sắp vào Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc hay sẽ bị Trung Quốc phá" Một buổi họp HDDBA năm 2005. (Photo AFP/Getty Images) Một nhân vật phát biểu không nêu tên tại hành lang phiên họp Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc phát biểu rằng hiện nay cả Hoa Kỳ lẫn nhà cầm quyền CSVN tại Hà Nội đang lo ngại…
(Photo AFP/Getty Images) Nhiều ngàn người biểu tình về hướng trung học Jena High School hôm 20-9-2007 tại thị xã Jena, Louisiana, phản đối vụ công tố truy tố 6 thiếu niên da đen về các tội mưu sát, đánh đập một bạn học da trắng tới ngất xỉu. Vụ naỳ xảy ra sau khi ba thiếu niên da trắng treo các dây thòng lọng trên một cành cây ở sân trường trung học này.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.