Hôm nay,  

Sharp Thua Lỗ

04/11/201500:00:00(Xem: 3404)

blankCông ty Nhật Bản Sharp Corp cho biết mức thua lỗ 6 tháng lên tới gần 700 triệu USD, thiệt hại vì chi phí tái cấu trúc và vì nhu cầu suy yếu đối với màn hình điện thoại di động tinh khôn. Công t Sharp là một nguồn cung cấp chính cho hãng Apple Inc và các công ty sản xuất điện thoại di động khác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
(Ảnh: ĐCVOnline) (Warsaw-VNN) Thủ tướng Ba Lan Jaroslaw Kaczynski đã tỏ ra bất mãn khi giới truyền thông đặt câu hỏi về một phóng viên người Việt Nam đã không được vào dự cuộc họp báo, sau buổi gặp gỡ giữa Thủ tướng Ba Lan và Thủ tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng, trong thời gian Dũng đến thăm Ba Lan trong hai ngày vừa qua.
(Photo AFP/Getty Images) Các nhà sư Miến Điện đã biểu tình ngaỳ thứ 3 liên tục: hơn 2,000 nhà sư biểu tình khắp Miến Điện  hôm Thứ Tư, và là ngaỳ thứ 3 liên tục xuống đường phản đối chính phủ quân phiệt. Trong khi tụng kinh, hơn 300 nhà sư diễn hành dưới mức tại Yangon về hướng Chùa Shwedagon, trong khi các nhóm nhỏ hơn diễn hành ở nhiều nơi khác.Tại Sittwe, 560 kilometres (350 dặm) phía tây Yangon, hơn 1,000 vị sư biểu tình ngồi bên ngoài 1 tỵ cảnh sát, theo lời 1 nhà ngoại giao Tây Phương.
Ốc ruốc là loại ốc thật nhỏ, chỉ bằng hột nút áo, và ngư dân ở bãi biển Long Hải (ảnh) cào bắt được ở chỗ nước cạn. Du khách tò mò, hỏi mua thì chỉ 2000 đồng một lon sữa bò ốc sống. Nhưng một lon ốc ruốc đã luộc chín, được bán  ngoài chợ hay trước cổng những trường học thì phải đến 4000 đồng/lon, do phải ngâm nhiều lần nước, đãi lọc mãi mới sạch cát.
Được dùng để chở hàng cho một tiệm bán than, củi nằm trên đường Bãi Sậy (quận 6 Chợ Lớn), chiếc xe đạp thồ xập xệ, không sơn phết này đúng là… đồ cổ. Anh Tư, người giao hàng, cho biết là đã suốt 30 năm qua, khung (sườn) xe cứ thường chịu sức nặng những bao than 50- 70 kí lô nên phải là loại sườn đôi, tức được gia cố bằng những ống sắt đặc ruột mới chịu nỗi.
Trong khi Việt Nam tiến vào thế kỷ 21, bản tin AFP hôm Thứ Ba 18-9-2007 nói rằng di sản kiến trúc Hà Nội đang gặp cơ nguy thiệt hại. Dân số tăng vọt lại đưa thêm áp lực, làm nét quyến rũ của thành phố gặp cơ nguy biến mất giữa tốc độ đập phá kiến trúc cũ và xây cất ào ạt kiến trúc mới, trong khi tiếng ồn ngày ngaỳ không ngưng.
(Photo Phạm Thiệu, VB) Ngay giữa quận 10, Sài Gòn, các quầy bánh Trung Thu mọc ra san sát nhau, chào mời khách.  Bánh nhìn đẹp, hộp giấy đẹp, nhưng vì đang đầu mùa Trung Thu, nên khách cũng vắng. Tuy là truyền thống dân Việt Nam bây giờ mua chủ yếu là để phần nhiều biếu tặng cán bộ, xếp lớn. Phần để ăn chỉ là phụ, cho con chaú trong nhà làm vui.
Tù chính trị Lê Nguyên Khang từ giã mẹ để vào tù. (Hình hồ sơ: AFP/Getty Images.) Hoa Kỳ có nên ra thêm các biện pháp để xiết chính phủ CSVN phải thực hiện thêm các cởi mở về nhân quyền hay không" Đó là cuộc tranh luận hôm Thứ Hai và Thứ Ba trên Hạ Viện Mỹ.
Ban Tù Ca Xuân Điềm trong buổi ra mắt sách Trần Khải Thanh Thủy. (Photo VB) Buổi giới thiệu sách của Trần Khải Thanh Thủy được tổ chức vào lúc 1:30 giờ trưa, ngày Thứ Bẩy 15 tháng 9 năm 2007, tại Nhật Báo Người Việt, đường Moran, thành phố Westminster. Số khách tham dự chật ních hội trường, khiến nhiều người phải ra về vì thiếu chỗ.
Hình hồ sơ: Đức Giáo Hoàng John Paul II, trái, và Hồng Y Thuận, phải. Đức Giáo Hoàng Benedict 16 ủng hộ lễ ban phúc cho cố Hồng Y Francois Xavier Nguyễn Văn Thuận, theo bản tin Đài RFA như sau. Hôm 17-9, Đức Giáo Hoàng Benedict 16 ngỏ ý ủng hộ một nghi lễ ban phúc cho cố Hồng Y Francois Xavier Nguyễn Văn Thuận, vị Hồng Y người Việt Nam từng trải qua 13 năm tù giam dưới chế độ Cộng Sản tại Việt Nam.
Các dân cử đứng trước tấm billboard mới dựng ở Quận Cam. Buổi lễ dựng bảng diễn ra trong khu đậu xe của Công Ty Pacifice Machine do Ong Nguyễn Ngọc Chiểu là chủ nhân, được biết Ong Nguyễn Ngọc Chiểu cũng là người cho dựng bảng trên bức tường của Công Ty hướng về phía Xa Lộ 22 vào lúc 1 giờ trưa thứ Bẩy 15 tháng 9 năm 2007 trên đường Trask dọc theo xa lộ 22.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.