Hôm nay,  

Buổi ra mắt sách ‘Mai Áo Dài’: Một ngày hội văn hóa Việt nhân dịp Tết Ất Tỵ

27/01/202500:13:00(Xem: 6014)
1 tác giả trả lời câu hỏi
Hai tác giả Monique Truong (trái) và Thái Nguyễn trả lời câu hỏi từ độc giả. (Ảnh: Việt Báo)


Huntington Beach (VB) – Vào buổi trưa Thứ Bảy 27 Tết Ất Tỵ (26/01/2025), có một sự kiện văn hóa Việt diễn ra ở vùng Little Saigon. Điều đáng nói là sự kiện này không tổ chức ở khu hội chợ Tết ở Phước Lộc Thọ. Không pháo, không múa lân, không thức ăn, nhưng vẫn thu hút hàng trăm người đến dự; từ những em bé ở tuổi mới biết đọc cho đến những nhân sĩ, trí thức trong cộng đồng. Buổi ra mắt cuốn truyện tranh thiếu nhi “Mai Áo Dài” của hai tác giả Monique Truong và Thái Nguyễn được tổ chức tại nhà sách Barnes & Noble Hungtington Beach, diễn ra trong bầu không khí đầy màu sắc văn hóa Việt Nam chuẩn bị đón năm mới.

 

Buổi ra mắt sách bắt đầu chính thức vào lúc 11.00 trưa. Nhưng từ 10.00 sáng, rất đông khán giả đã xếp hàng ở quầy sách ở dưới nhà để mua sách; rồi lại tiếp tục xếp hàng ở trên lầu để được chụp ảnh với hai tác giả. Hình ảnh gây chú ý người tham dự nhiều nhất có lẽ là hàng chục em nhỏ xúng xính trong những chiếc áo dài nhiều màu sắc, ngồi bệt trên sàng, tay cầm cuốn truyện tranh Mai Áo Dài, mắt tròn xoe lắng nghe hai tác giả nói chuyện về cuốn truyện với nhân vật chính là một cô bé ở cùng độ tuổi, cùng một nguồn cội với mình.

 

Tuy Tết đã cận kề, ai ai cũng bận rộn sắm sửa chuẩn bị ăn Tết, nhưng tầng trên của nhà sách Barnes & Nobles đông nghẹt những tà áo dài xanh, vàng, đỏ… MC Diệu Quyên của đài SBTN là một trong những người tham dự, còn dắt theo cậu cháu ngoại chỉ mới hai tuổi. Là một cô giáo và nhà hoạt động văn hóa lâu năm trong cộng đồng, chị Diệu Quyên không thể bỏ qua sự những sinh hoạt văn hóa thiếu nhi như chương trình hôm nay.

2 độc giả nhi đồng
Một độc giả thiếu nhi trong buổi ra mắt sách. (Ảnh: Việt Báo)

 

Ông David Penaloza, Nghị Viên Thành phố Santa Ana, và vợ là cựu Nghị Viên Thành phố Garden Grove, bà Kim Nguyễn-Penaloza, cùng với cô con gái Penny Penaloza vừa tròn một tuổi. Ông bà Penaloza rất tự hào về nguồn gốc Mễ-Việt của Penny. Họ muốn dạy cho con về nguồn cội cùng truyền thống văn hóa của cha mẹ, mong muốn Penny sẽ là một đại diện cho nét đẹp văn hóa đa sắc tộc. Họ cũng chia sẻ ý định sẽ vận động các cơ quan thư viện và trường học tăng cường hơn nữa về giáo dục đa văn hóa trong cộng đồng ở Quận Cam. 

 

Monique Truong là một cây bút khá quen thuộc với những người yêu đọc sách gốc Việt. Tác phẩm đầu tay của cô là The Book Of Salt xuất bản năm 2003, trở thành “national bestseller.” Còn Thái Nguyễn là một nhà thiết kế thời trang thành danh trong dòng chính. Anh từng làm việc với tư cách là nhà thiết kế cộng sự cho BCBG Max Azria, trước khi thành lập công ty thời trang riêng của mình là Thai Nguyen Atelier. Các mẫu áo thiết kế của Thái Nguyễn đã xuất hiện trên thảm đỏ với những ngôi sao nổi tiếng như Kristen Bell, Jennifer Lopez, Katy Perry...  Thái Nguyễn còn xuất hiện như là một nhà thiết kế thời trang trong bộ phim nhiều tập của Netflix “Say I Do” (2020).

 

20250127_093819
Trang trong sách, Dung Hồ minh họa. 


Với hình ảnh minh họa của họa sĩ Dung Hồ từ Việt Nam, Mai Áo Dài kể lại câu chuyện về một cô bé gốc Việt 5 tuổi tên Mai, nuôi ước mơ trở thành một ngôi sao màn ảnh. Ban đầu cô bé không thích áo dài trong ngày Tết vì nghĩ rằng “ngôi sao không mặc áo dài”. Sau đó, ba kể cho cô nghe câu chuyện về một ngôi sao thực sự, chính là Bà Nội, người đã may những chiếc áo dài tuyệt đẹp, được săn đón nhiều nhất ở Việt Nam; và đã mang theo phép thuật của mình khi sang tận Hoa Kỳ. Nghe kể chuyện, Mai bắt đầu yêu thích áo dài cho đến những ngày thành danh khi khôn lớn. Cùng với chiếc áo dài, Mai đã chắp cánh cho giấc mơ Mỹ trở thành hiện thực.

 

Anh Thái Nguyễn đã tâm tình với Việt Báo rằng rất xúc động khi nhìn thấy đông đảo người tham dự từ đủ mọi lứa tuổi đến với buổi ra mắt sách của mình. Anh có cảm giác hạnh phúc, tình thân như trong một gia đình. Đối với người Việt, áo dài là hình ảnh đặc trưng của ngày Tết cổ truyền. Đối với một người làm công việc thiết kế thời trang, áo dài là phương tiện để giới thiệu văn hóa Việt Nam đến với người Mỹ và những dân tộc khác trên toàn thế giới. Câu chuyện của cô bé Mai không chỉ dành riêng cho những trẻ em gốc Việt sinh ra và lớn lên ở Mỹ, mà còn là thông điệp gởi đến tất cả trẻ em của những dân tộc khác: hãy trở về với nguồn cội của mình, hãnh diện với bản sắc văn hóa của chính mình. Làm như vậy mình mới đứng vững và vươn lên trong một xã hội đa văn hóa như ở Hoa Kỳ. Giống như trường hợp của bản thân Thái Nguyễn, từ một cậu bé tị nạn Việt Nam nay có thể làm việc thành công trong dòng chính, có cơ hội giới thiệu những nét văn hóa đặc trưng của Việt Nam đến với những cộng đồng khác.

 

Anh Thái Nguyễn cho biết sách sẽ được dịch sang nhiều thứ tiếng, trong đó có cả Tiếng Việt. Anh cũng nói với người tham dự là đã có ý tưởng để viết tiếp “Mai Áo Dài” tập hai; mời mọi người nhớ tiếp tục theo dõi cuộc phiêu lưu ký thú của cô bé gốc Việt này.

 

Một buổi ra mắt truyện tranh thiếu nhi của hai tác giả gốc Việt, tổ chức tại một trong những nhà sách Mỹ quen thuộc nằm ngày trong lòng Quận Cam, thu hút được hằng trăm người tham dự thuộc nhiều thế hệ, có thể xem đây là một điểm son văn hóa truyền cảm hứng cho tác giả/độc giả. Thú vui đọc sách vẫn còn đó, cũng như văn hóa và những câu chuyện Việt vẫn tiếp tục được duy trì và phát huy, với thế hệ tương lai.

 

Đối với các bậc phụ huynh gốc Việt, Mai Áo Dài là một món quà “lì xì” tinh thần đầy ý nghĩa cho con cháu nhân dịp tết Ất Tỵ.   Sách có bán tại nhà sách Barnes & Noble Huntington Beach, hoặc mua trên trang mạng của nhà sản xuất Simon& Schuster

https://www.simonandschuster.com/books/Mais-Ao-Dai/Thai-Nguyen/9781665917346  , hoặc trên trang mạng Amzon, Barnes & Noble…(VB)

20250126_112611
Các khán giả nhi đồng ngồi bệt trên sàn chăm chú nghe câu chuyện về Mai Áo Dài. (Ảnh: Việt Báo)



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối tuần qua, ở nhà hát Majestic, New York tràn ngập tiếng vỗ tay khi cựu Phó Tổng Thống Kamala Harris và phu quân Doug Emhoff bước vào. Đoạn video đăng trên broadwayworld và danh khoản Twitter Latina for Kamala cho thấy, vợ chồng cựu phó tổng thống đến thưởng lãm buổi nhạc kịch GYPSY của đạo diễn sáu lần đoạt giải Tony George C. Wolfe. Khi cả hai bước vào, khán giả đồng loạt đứng dậy vỗ tay và hô vang “Kamala” cho đến khi dàn nhạc bắt đầu chơi bản nhạc mở đầu của GYPSY. Cuối buổi biểu diễn, Harris và Emhoff đứng lên, gửi tràng pháo tay dài cho nghệ sĩ Audra McDonald và các bạn diễn. Chỉ vài ngày trước đó, bà Deborah Rutter, giám đốc của Trung Tâm Nghệ Thuật Biểu Diễn John F Kennedy – John F. Kennedy Center for the Performing Arts, thường được gọi là Kennedy Center, bị sa thải. Thay thế bà, không ai khác hơn chính là tổng thống thứ 47 của Hoa Kỳ, Donald Trump.
Khánh Ly khóc.Tôi bất ngờ. Mọi người chưa nghĩ ra. 300 cái đầu, 600 trăm con mắt, 600 trăm lỗ tai, 300 hơi thở đều im lặng. Một cảnh tượng hoàn toàn đồng cảm. Tâm trạng nặng nề trong bóng tối tràn ngập cả thính đường. Lúc đó, sân khấu kéo màn. Hậu cảnh sáng dần lên, thấy tấm hình lớn, nhạc sĩ Trịnh Công Sơn đang cầm cây đàn thùng, tay kia quàng qua mái tóc Khánh Ly. Nét mặt ông chìm đắm vào địa đàng âm nhạc và Khánh Ly trẻ như thời còn chân đất ở quán Tre.
Ngày 12 tháng 2 năm 2025, Tổng thống Donald Trump đã sa thải một nửa số thành viên được bổ nhiệm vào hội đồng quản trị của Trung Tâm về Nghệ Thuật Biểu Diễn John F. Kennedy (Kennedy Center for the Performing Arts, gọi tắt là Kennedy Center). Ngay sau đó, các thành viên còn lại, phần lớn là những người mà Trump vừa bổ nhiệm, đã bỏ phiếu để đưa ông lên làm chủ tịch của Kennedy Center. Hội đồng cũng đã bãi nhiệm Deborah Rutter, người từng giữ chức chủ tịch trung tâm từ năm 2014. Mặc dù Rutter vốn dĩ đã có kế hoạch rời đi sau bảy tháng nữa, nhưng hội đồng vẫn quyết định thay thế bà ngay lập tức bằng Richard Grenell, một cựu viên chức trong chính quyền Trump hồi nhiệm kỳ đầu.
Bùi Giáng sinh năm 1926 tại Quảng Nam, mất ngày 7/10/ 1998 tại bệnh viện Chợ Rẫy, Sài Gòn. Bùi Giáng là nhà nghiên cứu, khảo luận, dịch thuật và làm thơ. Ông thông thạo nhiều ngoại ngữ Anh, Pháp, Đức…, nghiên cứu những tư tưởng triết học của Jean Paul Sartre, Heidegger, Nietche, Albert Camus…, dịch nhiều tác phẩm nổi tiếng của các nhà văn trên thế giới Henry Miller, Simone de Beauvoire, St Exupéry, Sagan, khảo luận những tư tưởng triết học Đông Tây Kim Cổ… Ông xuất bản nhiều tác phẩm dịch thuật, nghiên cứu, phê bình, nổi tiếng các tập thơ Mưa Nguồn, Lá Hoa Cồn, Ngàn Thu Rớt Hột…
Lũ con cháu chúng tôi sang thăm cô Nhã chú Từ ở thành phố Malmo, miền Nam Thụy Điển, vào khoảng giữa tháng 10 2024. Có chúng tôi về, cô chú vui lắm và thường cùng chúng tôi ra ngoài dạo phố, ngắm cảnh, ăn uống. Trong một buổi chiều đi uống cà phê, chúng tôi chụp được tấm hình cô chú nắm tay nhau đi dạo trong một công viên thanh bình, khi trời đất vào thu, dưới ánh nắng nghiêng nghiêng của buổi hoàng hôn cuối ngày. Chúng tôi đặt tên tấm hình đó là “Vẫn nắng vàng dù buổi chiều của đời”, là câu đầu tiên trong bài hát Vầng Trăng Xưa, chú Từ sáng tác trong trại giam Hàm Tân vào năm 1985.
Bước vào phòng triển lãm, ba bức tranh đầu tiên bên tay phải đập vào mắt người thưởng ngoạn là ba tác phẩm của họa sĩ Ann Phong: “I Told You, The Earth Is Warming Up”; “Looking Back, Looking Forward”; “If We Don’t Care For Nature, It Will Disappear.” Chọn ba tác phẩm này cho cuộc triển lãm, họa sĩ giải thích: “Các tác phẩm nghệ thuật của tôi phản ánh mối quan hệ giữa người với người; trách nhiệm mà chúng ta phải có đối với trái đất nơi chúng ta đang sống. Thật đau lòng khi chứng kiến ​​thiên nhiên bị tàn phá bởi lòng tham và sự thiếu hiểu biết của con người. Có vẻ như khi chúng ta càng làm cho cuộc sống của mình trở nên tiện nghi, thì chúng ta càng tạo ra nhiều ô nhiễm hơn; càng làm cạn kiệt tài nguyên của trái đất một cách bất cẩn hơn…”
Nhóm Tuệ Đăng là gì có lẽ đến lúc này không còn xa lạ với cộng đồng người Việt hải ngoại và ngay cả trong nước nữa nhờ thời đại tin học và Youtube lan tỏa nhanh chóng. Nhóm lúc đầu là những thanh thiếu niên Phật tử yêu thích hát nhạc Phật và nhạc quê hương
Nếu "Lữ Hành" là cuộc hành trình thơ thới và bất tận của loài người và được ông sáng tác tại Sàigòn vào năm 1953 đầy hy vọng thì "Dạ Hành" là lúc con người đi trong đêm tối. Mà bóng tối ở đây không là một khái niệm về thời gian khi thiếu ánh mặt trời. Bóng tối là chông gai hiểm hóc của phận người và ca khúc cũng được viết tại Sàigòn nhưng mà là Sàigòn khói lửa của chiến chinh tham tàn năm 1970. Rồi Phạm Duy mới nói về cuộc đi bình thường là bài "Xuân Hành", sáng tác năm 1959, ở giữa hai bài hành kia. Hành trình bình thường và muôn thuở như câu hỏi đầy vẻ triết học là "người là ai, từ đâu tới và sẽ đi về đâu ".... Ngươi từ lòng người đi ra rồi sẽ trở về lòng người. Người vừa là thần thánh, vừa là ma quỷ, biết thương yêu dai mà cũng biết hận thù dài…. Nhất là biết vui buồn giữa hai nhịp đập của con tim, ngay cả khi tim ngừng đập.
Thời gian là thực phẩm dài hạn cho người sống. Không thể từ chối. Hoặc chúng ta hưởng thụ nó. Hoặc chúng ta chịu đựng nó. Món ăn này đôi lúc sung sướng để nhai. Đôi lúc mệt mỏi, phiền hà để gặm. Đôi lúc nuốt xuống mắc nghẹn. Đôi lúc nuốt không kịp thở. Đã làm người thì nhất định phải biết sử dụng thời gian. Nếu ai không biết, thì thời gian sẽ sử dụng người đó.
Nghe danh nhà văn Khánh Trường đã lâu, biết ông là họa sĩ, điều đầu tiên tôi đi tìm là cái nhìn của người họa sĩ trong tập Truyện ngắn Khánh Trường I. Ông có những đoạn văn tả cảnh đầy màu sắc. “Bầu trời ửng sáng. Nắng rải xuống mặt đất màu vàng dịu. Nắng làm cho màu đỏ tấm pano quảng cáo trên mặt tường ngôi nhà bên kia đường hực lên rực rỡ, khiến thân thể trần truồng một trăm phần trăm của thiếu nữ nằm tênh hênh suốt chiều ngang tấm pano trở nên mời mọc quyến rũ hơn.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.