Hôm nay,  

Người Của Năm 2007

07/01/200800:00:00(Xem: 9246)

Nghị Viên Madison Nguyễn. Biểu tình trước Toà Thị Chính San Jose để đòi bãi nhiệm Nghị Viên Madison Nguyễn. (ảnh Bùi Văn Phú)

Trong năm 2007, những người Mỹ gốc Việt đã tạo thời cuộc phải kể đến hai nhân vật nữ, là hai vị dân cử: Nghị Viên Thành Phố San Jose Madison Nguyễn và Giám Sát Viên Quận Cam Janet Nguyễn. Hai cô họ Nguyễn là những người trẻ ở lứa tuổi 30, dấn thân tham gia chính trường dòng chính và trong năm qua đã tạo dư luận gây tốn nhiều giấy mực cho báo chí Việt ngữ cũng như Anh ngữ ở hai miền nam bắc California.

* Nghị Viên MADISON NGUYỄN

Ngay từ những ngày Madison Nguyễn ra tranh cử chức ủy viên giáo dục của Học Khu Franklin McKinley, cô đã là con cưng của cộng đồng người Mỹ gốc Việt vùng San Jose. Là một người trẻ, lúc đó chưa đầy 30 tuổi và có học thức nên được nhiều người, nhất là các chú bác quí mến. Lúc đầu chưa quen biết nhiều, sau nhờ giao tiếp, có chí học hỏi, biết lắng nghe nên Madison Nguyễn đã có nhiều gắn bó với người Việt San Jose, một cộng đồng tuy có nhiều khuynh hướng, tổ chức sinh hoạt khác nhau, nhưng là một cộng đồng rất năng động và có quan điểm chống cộng rõ ràng. Khi có cuộc bầu cử điền khuyết cho Đơn Vị 7 vào năm 2005, khối cử tri gốc Việt phải phân vân lựa chọn giữa hai ứng viên gốc Việt, cuối cùng Madison Nguyễn được tín nhiệm.

Công việc đầu tiên Nghị Viên Madison Nguyễn đã làm cho cộng đồng là tìm được một nơi để xây dựng Vườn Văn Hoá Việt và ngân sách cho một trung tâm sinh hoạt cộng đồng. Sau khi Madison Nguyễn vào hội đồng thành phố được hơn một năm Vườn Việt được động thổ vào muà hè 2006. Hôm đó, trong hàng cư dân nhiều người khen cô Madison là “tuổi trẻ tài cao”, với dáng người nhỏ đứng giữa hơn chục vị dân cử khác cầm xẻng xúc đất khởi công.

Nhưng một dự án khác nằm cách Vườn Việt Nam vài trăm mét đang đem đến cho Nghị Viên Nguyễn những rắc rối. Khúc đường Story Road từ xa lộ 101 đến đường Senter dài chừng một dặm đang được phát triển, nơi có sẵn trung tâm thương mại Grand Century Mall lớn nhất của người Việt ở đây. Nghị Viên Madison Nguyễn đã đề nghị đặt tên cho đoạn đường này để ghi dấu và tuyên dương những đóng góp của người Việt tại thành phố San Jose từ hơn ba mươi năm qua.

Chỉ vì chuyện đặt tên mà cuộc đời chính trị của Madison Nguyễn đang như con thuyền lao trên triền sóng. Qua những tiếp xúc công khai với cư dân trong 6 tháng trước khi chính thức đặt tên, đa số muốn tên “Little Saigon”, chứ không phải “Saigon Business District” mà Nghị Viên Madison Nguyễn đề nghị và đã được thông qua với tỉ số 8 trên 3 vào tối ngày 20.11.2007. Sự việc xảy ra trong buổi họp của hội đồng thành phố trước mắt cả nghìn cư dân gốc Việt và với khoảng 200 người phát biểu mà hơn 90% muốn tên “Little Saigon”. Biến cố này như một cơn địa chấn đang làm rung chuyển và có thể gây sụp đổ nền móng chính trị của Nghị Viên Madison Nguyễn.

Đó có phải là sự lựa chọn đáng giá giữa lá phiếu cử tri và ngân sách sẽ đem về cho thành phố từ những đầu tư vào khu thương mại Vietnam Town, dự trù hoàn tất vào cuối năm 2006 mà đến giờ nền vẫn chưa xong và còn đang gặp nhiều trở ngại tài chánh. Nhưng Nghị Viên Nguyễn giữ vững quyết định chọn tên của mình khiến hàng trăm người đã tụ họp biểu tình trước Toà Thị Chính San Jose vào mỗi ngày thứ Ba trong tuần từ suốt tháng qua để phản đối hội đồng thành phố và kêu gọi truất nhiệm Nghị Viên Nguyễn.

Có phải từ khi dự án đặt tên khu thương mại được đề xướng vào đầu năm 2007 cũng đã cho cộng đồng một cái nhìn rõ hơn về Nghị Viên Madison Nguyễn, nên những dự án của cộng đồng đều đang có vấn đề" Vườn văn hoá được động thổ hơn một năm rồi, nay vẫn chưa có dấu chỉ việc xây dựng đã được tiến hành, còn những người cộng tác đang lo làm ăn ở Việt Nam. Trung tâm sinh hoạt cộng đồng có ngân sách nhưng việc thành lập hội đồng quản trị gặp trục trặc. Chuyện đặt tên cho khu thương mại của người Việt đang như một cơn bão.

Năm 2008 hứa hẹn nhiều sôi động. Nghị Viên Nguyễn và cộng đồng người Việt ở San Jose đang đứng trên đầu ngọn sóng. Liệu cô nghị viên gốc Việt và cộng đồng có đủ khôn ngoan chính trị và mưu lược để vững tay đưa thuyền qua khỏi cơn bão này, hay sẽ bị sóng đánh cuốn trôi tất cả"

* Giám Sát Viên JANET NGUYỄN

Cuộc bầu cử tháng 11 năm 2006 đã làm thay đổi thành phần nhân sự của Hội Đồng Giám Sát Quận Cam, với việc giám sát viên Đơn Vị 1 là Lou Correa được bầu vào thượng viện tiểu bang, dẫn đến cuộc bầu cử điền khuyết ghế của ông vào tháng 2 năm 2007.

Trong cuộc bầu cử đặc biệt để chọn người đại diện Đơn Vị 1 vào Hội Đồng Giám Sát đã có tất cả 10 ứng viên thuộc mọi sắc tộc, mầu da, nghề nghiệp, đảng phái chính trị, trong đó có ba người gốc Việt. Kết quả bầu cử với Trung Nguyễn về nhất, Janet Nguyễn về nhì, nhưng chỉ thua có 7 phiếu. Cả hai ứng viên họ Nguyễn đều là đảng viên Đảng Cộng Hoà nhưng không được đảng chính thức ủng hộ. Trong khi ứng viên chính thức của Đảng Cộng Hoà là Nghị Viên Hội Đồng Thành Phố Santa Ana, ông Carlos Bustamante, gốc Mỹ La-tinh, thì về thứ tư và ứng viên của Đảng Dân Chủ là cựu dân biểu tiểu bang Tom Umberg về thứ ba, thua người về nhất hơn một nghìn phiếu.

Sự việc hai ứng viên gốc Việt về nhất và nhì làm ngạc nhiên nhiều người và chứng tỏ khối cử tri gốc Việt ở Quận Cam có một sức mạnh chính trị đáng kể, nhưng sự việc Janet Nguyễn thua khít khao Trung Nguyễn còn làm ngạc nhiên hơn nữa giới quan sát sinh hoạt chính trị của người Việt ở Little Saigon vì Trung Nguyễn đã được bộ máy tranh cử của dân biểu tiểu bang Trần Thái Văn, gồm tất cả 9 dân cử gốc Việt ở Quận Cam, ủng hộ nhưng đã không đánh bại được Janet Nguyễn. Trung Nguyễn cũng còn được sự ủng hộ của hai vị dân cử vùng San Jose là Nghị Viên Madison Nguyễn và Ủy Viên Giáo Dục Lân Nguyễn. Trong khi Janet Nguyễn chỉ có sự ủng của một cựu dân cử gốc Việt là Nghị Viên Tony Lâm.

Với số thua chỉ có 7 phiếu trong tổng số 45,964 phiếu bầu thì việc đếm phiếu lại là điều bình thường trong tiến trình tranh cử. Sau nhiều tuần lễ kiểm phiếu lại, kết quả đã đảo ngược, Janet Nguyễn hơn Trung Nguyễn 7 phiếu. Ban tranh cử của Trung Nguyễn tiếp tục kiện, nhưng Hội Đồng Giám Sát đã cho Janet Nguyễn tuyên thệ nhận chức giám sát viên. Đầu năm 2008 toà sẽ có một phán quyết nữa về kết quả cuộc bầu cử chức giám sát viên Đơn Vị 1 của Quận Cam.

Là người không có bạn trong số cả chục vị dân cử gốc Việt đương nhiệm ở quận Cam, vì thế năm 2008 sẽ còn là năm nhiều thử thách trên chính trường đối với Giám Sát Viên Janet Nguyễn vì trong những tháng tới có thể Janet Nguyễn sẽ gặp lại Trung Nguyễn trên đường vận động tranh cử.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.