Hôm nay,  

Người Của Năm 2007

07/01/200800:00:00(Xem: 9253)

Nghị Viên Madison Nguyễn. Biểu tình trước Toà Thị Chính San Jose để đòi bãi nhiệm Nghị Viên Madison Nguyễn. (ảnh Bùi Văn Phú)

Trong năm 2007, những người Mỹ gốc Việt đã tạo thời cuộc phải kể đến hai nhân vật nữ, là hai vị dân cử: Nghị Viên Thành Phố San Jose Madison Nguyễn và Giám Sát Viên Quận Cam Janet Nguyễn. Hai cô họ Nguyễn là những người trẻ ở lứa tuổi 30, dấn thân tham gia chính trường dòng chính và trong năm qua đã tạo dư luận gây tốn nhiều giấy mực cho báo chí Việt ngữ cũng như Anh ngữ ở hai miền nam bắc California.

* Nghị Viên MADISON NGUYỄN

Ngay từ những ngày Madison Nguyễn ra tranh cử chức ủy viên giáo dục của Học Khu Franklin McKinley, cô đã là con cưng của cộng đồng người Mỹ gốc Việt vùng San Jose. Là một người trẻ, lúc đó chưa đầy 30 tuổi và có học thức nên được nhiều người, nhất là các chú bác quí mến. Lúc đầu chưa quen biết nhiều, sau nhờ giao tiếp, có chí học hỏi, biết lắng nghe nên Madison Nguyễn đã có nhiều gắn bó với người Việt San Jose, một cộng đồng tuy có nhiều khuynh hướng, tổ chức sinh hoạt khác nhau, nhưng là một cộng đồng rất năng động và có quan điểm chống cộng rõ ràng. Khi có cuộc bầu cử điền khuyết cho Đơn Vị 7 vào năm 2005, khối cử tri gốc Việt phải phân vân lựa chọn giữa hai ứng viên gốc Việt, cuối cùng Madison Nguyễn được tín nhiệm.

Công việc đầu tiên Nghị Viên Madison Nguyễn đã làm cho cộng đồng là tìm được một nơi để xây dựng Vườn Văn Hoá Việt và ngân sách cho một trung tâm sinh hoạt cộng đồng. Sau khi Madison Nguyễn vào hội đồng thành phố được hơn một năm Vườn Việt được động thổ vào muà hè 2006. Hôm đó, trong hàng cư dân nhiều người khen cô Madison là “tuổi trẻ tài cao”, với dáng người nhỏ đứng giữa hơn chục vị dân cử khác cầm xẻng xúc đất khởi công.

Nhưng một dự án khác nằm cách Vườn Việt Nam vài trăm mét đang đem đến cho Nghị Viên Nguyễn những rắc rối. Khúc đường Story Road từ xa lộ 101 đến đường Senter dài chừng một dặm đang được phát triển, nơi có sẵn trung tâm thương mại Grand Century Mall lớn nhất của người Việt ở đây. Nghị Viên Madison Nguyễn đã đề nghị đặt tên cho đoạn đường này để ghi dấu và tuyên dương những đóng góp của người Việt tại thành phố San Jose từ hơn ba mươi năm qua.

Chỉ vì chuyện đặt tên mà cuộc đời chính trị của Madison Nguyễn đang như con thuyền lao trên triền sóng. Qua những tiếp xúc công khai với cư dân trong 6 tháng trước khi chính thức đặt tên, đa số muốn tên “Little Saigon”, chứ không phải “Saigon Business District” mà Nghị Viên Madison Nguyễn đề nghị và đã được thông qua với tỉ số 8 trên 3 vào tối ngày 20.11.2007. Sự việc xảy ra trong buổi họp của hội đồng thành phố trước mắt cả nghìn cư dân gốc Việt và với khoảng 200 người phát biểu mà hơn 90% muốn tên “Little Saigon”. Biến cố này như một cơn địa chấn đang làm rung chuyển và có thể gây sụp đổ nền móng chính trị của Nghị Viên Madison Nguyễn.

Đó có phải là sự lựa chọn đáng giá giữa lá phiếu cử tri và ngân sách sẽ đem về cho thành phố từ những đầu tư vào khu thương mại Vietnam Town, dự trù hoàn tất vào cuối năm 2006 mà đến giờ nền vẫn chưa xong và còn đang gặp nhiều trở ngại tài chánh. Nhưng Nghị Viên Nguyễn giữ vững quyết định chọn tên của mình khiến hàng trăm người đã tụ họp biểu tình trước Toà Thị Chính San Jose vào mỗi ngày thứ Ba trong tuần từ suốt tháng qua để phản đối hội đồng thành phố và kêu gọi truất nhiệm Nghị Viên Nguyễn.

Có phải từ khi dự án đặt tên khu thương mại được đề xướng vào đầu năm 2007 cũng đã cho cộng đồng một cái nhìn rõ hơn về Nghị Viên Madison Nguyễn, nên những dự án của cộng đồng đều đang có vấn đề" Vườn văn hoá được động thổ hơn một năm rồi, nay vẫn chưa có dấu chỉ việc xây dựng đã được tiến hành, còn những người cộng tác đang lo làm ăn ở Việt Nam. Trung tâm sinh hoạt cộng đồng có ngân sách nhưng việc thành lập hội đồng quản trị gặp trục trặc. Chuyện đặt tên cho khu thương mại của người Việt đang như một cơn bão.

Năm 2008 hứa hẹn nhiều sôi động. Nghị Viên Nguyễn và cộng đồng người Việt ở San Jose đang đứng trên đầu ngọn sóng. Liệu cô nghị viên gốc Việt và cộng đồng có đủ khôn ngoan chính trị và mưu lược để vững tay đưa thuyền qua khỏi cơn bão này, hay sẽ bị sóng đánh cuốn trôi tất cả"

* Giám Sát Viên JANET NGUYỄN

Cuộc bầu cử tháng 11 năm 2006 đã làm thay đổi thành phần nhân sự của Hội Đồng Giám Sát Quận Cam, với việc giám sát viên Đơn Vị 1 là Lou Correa được bầu vào thượng viện tiểu bang, dẫn đến cuộc bầu cử điền khuyết ghế của ông vào tháng 2 năm 2007.

Trong cuộc bầu cử đặc biệt để chọn người đại diện Đơn Vị 1 vào Hội Đồng Giám Sát đã có tất cả 10 ứng viên thuộc mọi sắc tộc, mầu da, nghề nghiệp, đảng phái chính trị, trong đó có ba người gốc Việt. Kết quả bầu cử với Trung Nguyễn về nhất, Janet Nguyễn về nhì, nhưng chỉ thua có 7 phiếu. Cả hai ứng viên họ Nguyễn đều là đảng viên Đảng Cộng Hoà nhưng không được đảng chính thức ủng hộ. Trong khi ứng viên chính thức của Đảng Cộng Hoà là Nghị Viên Hội Đồng Thành Phố Santa Ana, ông Carlos Bustamante, gốc Mỹ La-tinh, thì về thứ tư và ứng viên của Đảng Dân Chủ là cựu dân biểu tiểu bang Tom Umberg về thứ ba, thua người về nhất hơn một nghìn phiếu.

Sự việc hai ứng viên gốc Việt về nhất và nhì làm ngạc nhiên nhiều người và chứng tỏ khối cử tri gốc Việt ở Quận Cam có một sức mạnh chính trị đáng kể, nhưng sự việc Janet Nguyễn thua khít khao Trung Nguyễn còn làm ngạc nhiên hơn nữa giới quan sát sinh hoạt chính trị của người Việt ở Little Saigon vì Trung Nguyễn đã được bộ máy tranh cử của dân biểu tiểu bang Trần Thái Văn, gồm tất cả 9 dân cử gốc Việt ở Quận Cam, ủng hộ nhưng đã không đánh bại được Janet Nguyễn. Trung Nguyễn cũng còn được sự ủng hộ của hai vị dân cử vùng San Jose là Nghị Viên Madison Nguyễn và Ủy Viên Giáo Dục Lân Nguyễn. Trong khi Janet Nguyễn chỉ có sự ủng của một cựu dân cử gốc Việt là Nghị Viên Tony Lâm.

Với số thua chỉ có 7 phiếu trong tổng số 45,964 phiếu bầu thì việc đếm phiếu lại là điều bình thường trong tiến trình tranh cử. Sau nhiều tuần lễ kiểm phiếu lại, kết quả đã đảo ngược, Janet Nguyễn hơn Trung Nguyễn 7 phiếu. Ban tranh cử của Trung Nguyễn tiếp tục kiện, nhưng Hội Đồng Giám Sát đã cho Janet Nguyễn tuyên thệ nhận chức giám sát viên. Đầu năm 2008 toà sẽ có một phán quyết nữa về kết quả cuộc bầu cử chức giám sát viên Đơn Vị 1 của Quận Cam.

Là người không có bạn trong số cả chục vị dân cử gốc Việt đương nhiệm ở quận Cam, vì thế năm 2008 sẽ còn là năm nhiều thử thách trên chính trường đối với Giám Sát Viên Janet Nguyễn vì trong những tháng tới có thể Janet Nguyễn sẽ gặp lại Trung Nguyễn trên đường vận động tranh cử.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.