Hôm nay,  

Tổng Thống Tymoshenko?

27/01/200500:00:00(Xem: 5902)
Vừa nhậm chức, Tổng thống Viktor Yushchenko liền thăm Liên bang Nga, nhưng Vladimir Putin có thể đã nhìn về người sẽ lãnh đạo Ukraine: Thủ tướng Yulia Tymoshenko…
Viktor Yushchenko từng là Thủ tướng trước khi thành lãnh tụ đối lập và thắng cử trong đợt bầu phiếu thứ ba để lên làm Tổng thống Ukraine. Nằm trong hệ thống chính trị đã trưởng thành của Ukraine, Yushchenko không say đòn chiến thắng nên có quyết định đầu tiên là thăm viếng Liên bang Nga để hòa giải với Tổng thống Nga Vladimir Putin. Nhưng, trước khi lên đường, ông đề cử Yulia Tymoshenko làm Thủ tướng.
Trong khi chờ đợi Quốc hội phê chuẩn, Tymoshenko vẫn là người có quyền hạn nhất sau Tổng thống, và có thể sớm là Tổng thống tương lai của Ukraine
Lý do là Yushchenko đã bị đánh độc dược.
Không biết ai đó đã ám hại ông, nhưng Yushchenko bị nhiễm hóa chất dioxin khiến da dẻ bị tàn phá và mặt xưng nám. Nhưng, nguy hiểm nhất là Yushchenko có xác suất cao là sẽ bị ung thư: dioxin là hóa chất có hiệu ứng gây ung thư cao nhất. Dân chúng Ukraine đã bầu lên một vị tổng thống khôn khéo nhưng nhiễm bệnh và nhiệm kỳ của ông có thể bị thu hẹp. Vì vậy, nhân vật sớm kế vị ông là Yulia Tymoshenko, một khuôn mặt đối lập khả ái mà cũng là một chính khách đầy bản lãnh.
Các đối thủ thì cho là đầy thủ đoạn.
Hãy xét lại lý lịch nàng dưới con mắt hoài nghi ấy của đối thủ, ở trong và ngoài nước.
Tymoshenko là chính khách cùng hệ thống chính trị với Yushchenko vào buổi giao thời sau khi khối Xô viết sụp đổ. Từng là Phó thủ tướng, nàng bước qua phe đối lập chống Tổng thống Leonid Kuchma về tội tham nhũng, độc tài và sát hại một nhà báo nổi tiếng. Khi thấy mình không đủ hậu thuẫn để thắng cử nàng lập tức ủng hộ và bảo đảm chiến thắng cho Yushchenko.
Cũng trên lãnh vực ấy, Tymoshenko không khác gì Yuschenko về lập trường. Cả hai đều muốn Ukraine tách dần khỏi ảnh hưởng của Liên bang Nga để hội nhập với Tây phương và trở thành hội viên của Liên hiệp Âu châu. Tuy nhiên, họ không coi Nga là kẻ thù mà chỉ muốn có một sự chuyển hóa ôn hòa để còn tiếp tục đối thoại - hay mặc cả - với Vladimir Putin. Đường lối khôn khéo ấy là một đòi hỏi thực tế vì 44% dân chúng vẫn có chủ trương thân Nga.
Đây là những điều được dư luận biết tới, là mặt hiển lộ của lý lịch và thành tích.
Nhưng, ngoài những đặc tính đã trở thành công khai và vì vậy được truyền thông Tây phương và chính bản thân Tymoshenko loan truyền, các đối thủ vẫn gờm nhân vật có quá nhiều bản lãnh này.
Đối với họ, Tymoshenko là người tham dự vào tiến trình giải tư để cổ phần hoá và tư nhân hóa các doanh nghiệp năng lượng của nhà nước, đã chủ trì việc "làm thịt" công ty quốc doanh, hối lộ viên chức Quốc phòng Nga để trục lợi cho Ukraine - và cho mình, khoảng 400 triệu Mỹ kim. Tymoshenko nằm trong ruột gan của chế độ "giải tư và trục lợi" của khối Xô viết khi Liên xô tan rã và nắm trong tay nhiều đầu mối kinh doanh chính trị của các tỷ phú đỏ, các tài phiệt mới nổi, từ Nga về tới Ukraine.

Đã thừa mánh khóe hành chánh và kỹ thuật, Tymoshenko còn có đầy thủ đoạn chính trị để lấy lòng mọi xu hướng và củng cố vị trí của mình, một cách mềm giẻo và kiên trì. Hãy xem nàng phát động cuộc "Cách mạng da cam" và yểm trợ Yushchenko cho đến thắng lợi thì rõ.
Bây giờ, nhân vật đáng ngại ấy lại có triển vọng làm Tổng thống Ukraine!
Trong vai trò Thủ tướng và nhà kiến trúc của cuộc cách mạng, Tymoshenko có rất nhiều ảnh hưởng, nếu lên làm Tổng thống, ảnh hưởng còn lớn lao chừng nào. Mà giả thuyết ấy có thể xảy ra trong vòng một năm thôi.
Khi tranh cử, Yushchenko và Tymoshenko đã chủ trương rà soát lại toàn bộ hế hoạch giải tư thời trước, truy tìm những kẻ trục lợi trong chế độ Kuchma và xây dựng một cơ chế hành chánh chính trị minh bạch hơn, liêm khiết hơn. Từng nhúng tay vào kế hoạch giải tư ấy khi còn là Bộ trưởng Năng lượng và Phó tổng thống, Tymoshenko sẽ không để thoát một mống! Trừ phe cánh của mình, các đối thủ tại Ukraine và Liên bang Nga đều nghĩ vậy.
Là người xuất thân tình báo, Tổng thống Vladimir Putin hiển nhiên đã nghiên cứu hồ sơ Tymoshenko và thấy rằng nói chuyện với Yushchenko có khi còn dễ hơn!
Bên kia chiến hào, các nước Tây phương - đặc biệt Hoa Kỳ - nghĩ vì về giả thuyết Tổng thống Tymoshenko"
Nàng là người hiện có mặt ở vị trí chiến lược để nhắc nhở Tổng thống là đừng nhượng bộ Putin quá đáng và còn là giải pháp "chống Nga" mạnh nhất trong chính quyền mới của Ukraine. Nếu Yushchenko quá dè dặt hoặc không gây áp lực đủ mạnh với Putin thì Tymoshenko sẽ là giải pháp thay thế.
Vấn đề đặt ra là áp lực đến chừng nào thì đủ"
Hoa Kỳ, Liên Âu và Liên Nga đều không muốn Ukraine vỡ đôi, với phân nửa ở miền Tây ngả theo Âu châu, phân nửa miền Đông còn luyến tiếc nước Nga. Dân Ukraine cũng không muốn vậy. Riêng Hoa Kỳ còn muốn Putin biết điều hơn trên một số lãnh vực khác, như không phổ biến võ khí nguy hiểm cho các nước đang gây vấn đề cho Mỹ (Syria hay Trung Quốc), hoặc phá rối kế hoạch chống khủng bố Hồi giáo trước diễn đàn Liên hiệp quốc. Putin có thể chọn, hoặc hợp tác với Yushchenko, hoặc phải đối đầu với con người khả ái mà quỷ quái là Tymoshenko.
Và cầu cho chất dioxin đừng tác động quá nhanh, cho tới năm 2006, khi Hiến pháp vừa tu chỉnh sẽ giới hạn bớt quyền lực của Tổng thống.
Từ nay đến đó, hành tung và hoạt động của Yulia Tymoshenko sẽ nằm dưới kính hiển vi của điện Cẩm Linh và tòa Bạch Cung! Truyện dài Tymoshenko bắt đầu mở ra những chương thật sôi nổi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi nhiều nơi trên thế giới sửa soạn đón năm mới vào đầu tháng Giêng, thì ở không ít quốc gia và nền văn hóa khác, năm mới lại đến vào những thời điểm hoàn toàn khác. Dù là lịch Gregory, lịch âm, lịch dương–âm hay các hệ lịch cổ gắn với tôn giáo và thiên nhiên, việc đánh dấu một năm mới vẫn là tập tục lâu đời. Ăn uống, lễ nghi, sum họp gia đình và suy ngẫm về năm cũ là những điểm chung; khác biệt nằm ở nhịp thời gian và ý nghĩa tinh thần mà mỗi nền văn hóa gửi gắm vào khoảnh khắc ấy.
Năm 2025 là một năm sôi động của khoa học, khi những bước tiến lớn đã được thực hiện trong nhiều lĩnh vực, từ y học, thiên văn, khảo cổ đến công nghệ sinh học và trí tuệ nhân tạo. Những phát hiện và sự kiện này không chỉ mở rộng hiểu biết của con người về thế giới, mà còn đặt ra nhiều câu hỏi mới, thúc đẩy sự phát triển của khoa học và công nghệ trong tương lai.
Ở Hoa Kỳ, khoa học xưa nay hiếm khi giành hàng tít lớn trên báo, cho dù ngân sách nghiên cứu suốt nhiều thập niên vẫn vững vàng qua mọi triều tổng thống như một thứ “quốc ước bất thành văn” về tri thức thuần túy. Năm 2025, khúc quân hành êm ả đó bỗng khựng lại: chính quyền Donald Trump, trở lại Nhà Trắng với nghị trình cải tổ khoa học và kỹ nghệ theo hướng ý thức hệ, đã kéo chính sách khoa học từ trang trong ra thẳng trang nhất.
Thuế quan — thứ từng vắng bóng trên mặt báo suốt nhiều thập niên — nay trở lại trung tâm chính sách kinh tế Hoa Kỳ, trong lúc Tối Cao Pháp Viện đang xét tính hợp hiến của các mức thuế toàn cầu do Tổng thống Donald Trump ban hành. Bài viết dưới đây, theo phân tích của Kent Jones, giáo sư kinh tế danh dự Đại học Babson, đăng trên The Conversation ngày 11 tháng 12 năm 2025, nhằm giải thích cặn kẽ thuế quan là gì, ai thực sự gánh chịu, và vì sao vấn đề này đang tác động trực tiếp đến túi tiền và tương lai kinh tế nước Mỹ. Thuế quan, nói gọn, là thuế đánh lên hàng hóa nhập cảng. Khi một công ty Hoa Kỳ nhập hàng từ nước ngoài, Cơ quan Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ sẽ gửi hóa đơn thuế; doanh nghiệp phải nộp đủ thì hàng mới được thông quan. Trên giấy tờ, người trả thuế là nhà nhập cảng. Nhưng trên thực tế, phần lớn chi phí ấy được chuyển thẳng sang người tiêu dùng qua giá bán cao hơn — từ thực phẩm, xe cộ cho đến quà tặng cuối năm.
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.